Aquinas and More. Good Faith. Guaranteed.

The Liturgical Year - Third Monday of Advent

by Ian on December 12, 2011

MONDAY

Of the Third Week of Advent

Prope est jam Dominus:
venite, adoremus.

De Isaia Propheta.
Cap. xxviii.

Haec dicit Dominus Dens:
Ecce ego mittam in
fundamentis Sion lapidem,
lapidem probatum, angularem,
pretiosum, in fundamento
fundatum. Qui crediderit,
non festinet. Et ponam in
pondere judicium, et
justitiam in mensura, et
subvertet grando spem
mendacii, et protectionem
aquae inundabunt. Et
delebitur foedus vestrum
cum morte, et paetum
vestrum cum inferno
non stabit.

The Lord is now nigh;
come, lot us adore.

From the Prophet Isaias.
Ch. xxviii.

Thus saith the Lord God:
Behold I will lay a stone in
the foundations of Sion, a
tried stone, a corner-stone,
a precious stone, founded in
the foundation. He that
believeth, let him not hasten.
And I will set judgement in
weight, and justice in
measure; and hail shall overturn
the hope of falsehood, and
waters shall overflow its
protection. And your league
with death shall be abolished,
and your covenant with hell
shall not stand.

Christ Calming the Storm

Christ Calming the Storm

Heavenly Father! Thou art preparing to set in the foundations of Sion a corner-stone, that is tried and solid; and this stone, which is to give firmness to Sion Thy Church, is Thy Incarnate Son. It was prefigured, as Thy apostle assures us,¹ by that rock of the desert, which yielded the abundant and saving stream that quenched the thirst of Thy people. But now Thou art about to give us the reality; it has already come down from heaven, and the hour is fast approaching when Thou wilt lay it in the foundations, O sacred Stone, which makest all one, and givest solidity to the whole structure! By Thee it will come to pass, that there shall be no longer Jew or Gentile, but all nations shall become one family. Men shall no more build on sand, nor set up houses which floods and storms may overturn. The Church shall rise up from the stone which God now sets, and, secure on the great foundation, her summit shall touch the clouds. With all his weakness, and all his fickleness, man will partake of Thy immutability, O divine Stone, if he will but lean on Thee. Woe to him that rejects Thee, for Thou hast said, and Thou art the eternal Truth : 'Whosoever shall fall upon that stone, shall be bruised; and upon whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.' ² From this twofold evil, O Thou that art chief corner-stone, deliver us, and never permit us to be of the number of those blind men who rejected Thee. Give us grace ever to honour and love Thee as the cause of our strength, and the one sole origin of our solidity: and since Thou hast communicated this Thy quality of the rock to one of Thine apostles, and by him to his successors unto the end of the world, grant us ever to cling to this rock, the holy Roman Church, in union with which all the faithful on the face of the earth are preparing to celebrate the glorious solemnity of Thy coming, O precious and tried Stone! Thou art coming, that Thou mayst destroy the kingdom of falsehood, and break the league which mankind had made with death and hell.

HYMN FOR ADVENT

(In the Mozarabic breviary, first Sunday of Advent)

Christi caterva clamitet,
Rerum parenti proximas
Quas esse sentit gratias,
Laudesque promat maximas.Vatum poli oracula
Perfecit olim tradita,
Cum nos redemit unicus
Factoris orbis Filius.Verbum profectum,
proditum,
Tulit reatum criminum,
Sumensque nostrum
pulverem,
Mortis peremit principem.

A matre natus tempore,
Sed sempiternus a Patre,
Duabus in substantiis,
Persona sola est Numinis.

Venit Deus factus homo,
Nitescat ut cultu novo
Renatus in nato Deo,
Factus novus vetus homo.

Natalis hinc ob gaudium,
Ovans trophaeo, gentium
Renata, plebs per gratiam
Haec festa praebet annua.

Adventus hic solemnibus
Votis feratur omnibus,
Quos sustinere convenit,
Tanti diei gloriam.

Secundus ut cum coeperit,
Orbemque terror presserit;
Succurrat haec humillima
Susceptionis dignitas.

Deo Patri sit gloria,
Ejusque soli Filio,
un Spiritu Paraclito,
In sempiterna sacula. Amen.

Let all the assembly of
Christ's faithful ones laud
the graces that are nigh, and
sing their highest praises to
their Creator.
When his only - begotten
Son, who created this world,
redeemed us, he fulfilled the
promises which the heaven-
sent prophets spoke in the
ages past.
The Word having come
down from heaven, and shown
himself to men, took away
the punishment due to their
sins; and assuming our
nature, though but dust, he
vanquished the prince of death.
Born of a Mother in time,
but begotten eternally from
the Father, in the two
substances there is but one
Person, that is the Person of
the Word.
God has come into this
world made man, that our old
man being changed into the
new, we may put on new
beauty by being regenerated
in the new-born God.
Let the Gentiles, who have
received this new birth of
grace, in gladness and
exultation at the trophy won
by the divine Nativity, keep
every year its feast.
Let this coming of Jesus
be celebrated with devout
solemnity by all, who have so
just a share in the glory of
this great day.
That so, when the second
coming shall burst upon the
world and fill it with fear,
this most humble expression
of our devout celebration of
the first may give us
confidence.
To God the Father, and to
his only Son, and to the holy
Spirit, be glory for ever and
ever. Amen.

PRAYER FROM THE AMBROSIAN MISSAL

(In the Mass of the sixth Sunday of Advent, Preface).

Vere dignum et justum est,
aequum et salutare, nos beatae
semper Virginis Mariae
solemnia celebrare, quae
parvo utero Dominum coeli
portavit; et, angelo praenuntiante,
Verbum carne mortali edidit
Salvatorem. Hic est mundi
Redemptor, castis conceptus
visceribus; clausa ingrediens, et
clausa relinquens.
It is truly meet and just,
right and available to
salvation, that in this holy
time we should celebrate the
memory of the ever blessed
Virgin Mary, who carried in the
narrow inclosure of her womb the
Lord of heaven, and who,
according as the angel had
foretold her, brought forth
the Word become our Saviour
in our mortal flesh. This is
he who is the Redeemer of
the world, conceived in a
chaste womb, his Mother both
then and at his birth remaining
ineffably the Virgin.
  1. 1 Cor. x. 4.
  2. St. Matt. xxi. 44.

{ 0 comments… add one now }

Leave a Comment

Previous post:

Next post: